Иронау дзурыс или нӕ дзурыс?
В последнее время мне доставляет большое удовольствие читать комментарии под новостями, заголовки которых гласят: "В Северной Осетии изучение родного языка хотят сделать добровольным". Наверное, все виртуальные защитники национальной самобытности, любящие в каждое предложение пихать слово "ӕгъдау" и кричащие "Мы потомки алан!", встретились под подобными постами. Но среди этого потока негатива попадались и адекватные комментарии, лаконично подчеркивающие необходимость изучения осетинского языка в добровольной форме. Позицию этих людей я смогла понять и усвоить, поэтому буду защищать мнение тех, кто получил львиную дозу моральных причитаний.
Осетинский язык должен преподаваться в добровольной форме. Я не могу понять, почему наша власть все никак не может поставить в этом вопросе именно такую прекрасную точку? Аргументы, которые можно привести в защиту подобного выхода из ситуации, звучат намного убедительнее, чем пресловутое "мы должны сохранить наше национальное отличие".
Во-первых, стоит признаться, что школьная дисциплина "осетинский язык" отнимает слишком много учебных часов, которые можно посвятить изучению других предметов. Конкретный пример: в десятом классе во многих школах нашей республики проводится всего один урок русского языка, когда на изучение осетинского отводится несколько занятий. Но ученикам в будущем придется сдавать ЕГЭ по русскому языку, баллы которого считают в любом высшем учреждении. Возникает вопрос: не лучше заменить предмет, распространенный исключительно на территории Северной Осетии, на дисциплину, необходимую в любой профессии? Или в Правительстве республики забыли, что мы живем не в горном ауле, а в Российской Федерации, на территории которой знаниями осетинского языка пользоваться не приходится?
Во-вторых, проблема исчезновения родной речи - это головная боль осетинского народа, а не других национальностей, проживающих в Северной Осетии. Я могу сказать, что свой минимум, который необходимо знать любому жителю нашей республики, знаю и могу им пользоваться. Зачем мне продолжать посвящать свое личное время предмету, который не относится ко мне ни по каким критериям? Кстати, "национальные комментаторы" на похожее мнение отвечали просто: "Вы тут гости, поэтому сидите и учите осетинский язык!" Всю жизнь я прожила в Осетии. Мои деды, прадеды, прапрадеды - мои родственники отдавали свои жизни, защищая южные границы России. И мы - гости? Не думала, что именно так выглядит кавказское гостеприимство.
И последнее - нашему Правительству давно пора понять, что возрождать осетинский язык необходимо не путем принудительного изучения. У нас свободная страна, в которой, в первую очередь, должно учитываться мнение каждого человека. Но почему-то наша власть закрывает на это глаза. Легче принудительно заставлять изучать осетинский язык. Но какой толк в таком познании родного языка?
Дана Малышева
Я за обязательное изучение осетинского языка. Почему? Во- первых, ни одна школьная дисциплина не может быть ненужной, тем более такая интересная штука, как язык. Действительно, чем плох тот факт, что ты узнаешь еще один язык? Как никак, мы живем в Осетии и должны знать хотя бы минимум. Осетинский язык относится к индоевропейской семье и входит в восточную подгруппу индоиранской ветви. И владеют этим языком приблизительно 530 тыс. человек (по данным из Википедии). Неужели вам не хочется входить в число тех, кто знает этот редкий и уникальный язык?
Во-вторых, осетинский язык находится на грани исчезновения. Когда люди забывают свой родной язык, автоматически теряется часть культуры и традиций этого народа. Однажды я столкнулась с такой проблемой: возле меня стояли девочки из моего класса и что-то очень бурно обсуждали. Я понимала, что они говорят про меня, так как слышала свое имя и не очень прелестные выражения в свой адрес. Мне стало обидно, что не понимаю всей сути разговора и даже не могу ответить им. В таких ситуациях играет на руку то, что ты знаешь язык, на котором говорят те, кто тебя окружает. Также меня часто раздражало то, как в большой компании друзей все неожиданно переходили на осетинскую речь, и я теряла суть разговора. Чуть повзрослев, я поняла, что никто мне ничем не обязан, и раз живу среди осетин, должна хотя бы понимать, о чем они говорят.
Мой школьный учитель осетинского языка часто рассказывает нам, что язык, который мы учим, пригодится нам и за пределами СКФО. Приводит в пример одного из своих учеников, который всю свою сознательную жизнь провел во Владикавказе, а повзрослев, переехал в Турцию. Так вот, там он встретил свою старую знакомую, и ему очень захотелось поговорить с ней на том языке, который он слышал все детство, но тут произошел казус, он осетинский язык не учил, потому что говорил, что все равно уедет и знать этот язык ему не обязательно. Согласитесь, досадно?
Какой бы национальности вы ни были: грузин, русский, чеченец, татар - не важно. Пока вы называете Осетию своим домом, вы обязаны учить этот язык, знать и соблюдать традиции осетинского народа, так как это простое уважение по отношению к людям, в окружении которых вы живете.
Диана Артамонова