Студенты Северной Осетии прочитали стихи Коста Хетагурова на разных языках Кавказа

08.10.2019 21:17
Студенты Северной Осетии прочитали стихи Коста Хетагурова на разных языках Кавказа

В городской библиотеке № 1 студенты СОГУ, СКГМИ И железнодорожного техникума, в рамках празднования 160 летия со дня рождения Коста Хетагурова, прочитали стихи поэта на разных языках мира.

 

Стихотворение «Завещание» прочитали учащиеся из Кабардино-Балкарии, Дагестана и Чеченской республики, также оно прозвучало на французском, немецком, венгерском, английском и испанском языках.

 

На вечере учащимся республики рассказали о жизни и личности Коста Хетагурова, подчёркивая значение его творчества для осетинского народа и мировой культуры в целом.

 

«Он был истинным новатором, вклад которого в осетинскую культуру сложно переоценить: основоположник осетинской художественной литературы, поэт, драматург, живописец. Он был настоящим гуманистом и патриотом»,-сказал ведущий вечера журналист Валерий Газанов.

 

Приглашенный на вечер-встречу народный артист Северной Осетии, первый диктор Северо-Осетинского радио Тасолтан Мамсуров рассказал о том, как участвовал в дубляже «Фатимы». Его голосом на осетинском языке заговорил герой фильма Сослан.

 

«С Владимиром Валиевым мы познакомились после спектакля «Фатима», нам сказали, что с нами хотят поговорить. Нас ждали трое мужчин, одним из которых был Валиев. Тогда они приехали с Тбилиси, чтобы поставить «Фатиму» на осетинском языке. Так мы и познакомились. Владимир Валиев мастерски находил подход к каждому из актеров во время съемок картины и ее дубляжа, сам выезжал на выбор натуры. Результат стоил его стараний: осетинский текст идеально лег на дикцию актеров, но к большому сожалению запись была утеряна. Возможно, в каком-нибудь архиве все-таки будет найдена когда-нибудь копия «осетинской» версии этого всеми любимого фильма», – отметил Мамсуров.

 

В рамках вечера преподаватели железнодорожного техникума и СКГМИ Берта Бурнацева и Зема Гелиева прочитали стихотворение Коста Хетагурова на немецком языке.

 

«Это стихотворение к юбилею Коста Хетагурова мы перевели вчера ночью. Я планирую дальше переводить стихи на немецкий, потому что мне очень обидно, что их никто не переводит. Когда я работала в университете у нас были занятия подобного плана, чтобы привлечь внимание студентов мы брали известные стихи и переводили на немецкий и студентам это нравилось»,-сказала Бурнацева.

 

В качестве гостей на вечере также присутствовали заслуженный художник России, скульптор Михаил Дзбоев и главный редактор издательства «Ир» Тамерлан Техов. 

 

 

Активисты Движения Первых присоединились к акции «Рождественский подарок ребенку-инвалиду», проводимой в рамках реализации национального проекта «Молодёжь и дети»

14.01.2026 | 14:49

Во время волшебных праздников важно помнить о самом главном – о доброте, поддержке и вере в чудо для каждого ребенка.

Азрат Дзагкоев стал серебряным призером Открытого турнира Северного Кавказа

13.01.2026 | 13:22

В городе Кизляре  Республики Дагестан завершился Открытый турнир Северного Кавказа по Московской пирамиде, призовой фонд которого составил 280 тысяч рублей.

За 2 года и 6 месяцев работы в филиал Фонда «Защитники Отечества» в Северной Осетии поступило 20355 обращений

13.01.2026 | 12:02

Более 20 тысяч обращений поступило в филиал Государственного фонда «Защитники Отечества» за два с половиной года работы. На сопровождении у соцкоординаторов фонда находятся 4789 человек, из них 634 ветераны боевых действий.

РАДИО ГОРОД

ОБСУЖДАЕМОЕ

Пресекать на корню

15.10.2025 | 17:50

В уголовно-исполнительной инспекции УФСИН России по Республике Северная Осетия – Алания состоялась профилактическая беседа с осужденными, отбывающими наказание за преступления экстремистского и террористического характера.

Архивная служба РСО-Алания в социальных сетях

18.09.2025 | 13:06

Архивная служба РСО-Алания информирует о продолжении работы по ведению официальных страниц в социальных сетях с целью информирования граждан, о работе проводимой службой и двумя республиканскими государственными архивами.

все новости

СУБЪЕКТИВНО

Борода. Не наша культура.

Барбершопы, или парикмахерские для бороды…, да, да, есть и такие, и они становятся привычными заведениями нашего города. Что движет молодыми парнями, которые начинают отращивать огромную, или не очень огромную, бороду?

Кристина КОЛИЕВА

Осетинский язык: лишняя головная боль?

Давайте задумаемся, а что мы де лаем для сохранения нашего языка? Ответ крайне плачевный - абсолютно ничего!

все статьи

АРХИВ

<<<2026, Январь>>>
пнвтсрчтптсбвс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031