- Почему в «Аланской библиотеке» планируется всего 17 книг?
- Количество, из которого мы исходили, никакой мистики и загадки не имеет. Оно определялось бюджетом, который был выделен на эти цели. Были предложены наименования, просчитаны, внесены в смету. Исходя из этого, наиболее актуальные, востребованные книги, которые ждет общественность, увидят свет.
- Кто авторы этих книг? Как их выбирали и какого жанра сами работы?
- Книги самые разные, есть и репринты дореволюционных журналов «Чырыстон цард» - подшивка за 1911 год, книги монографического характера по истории осетинского народа, по истории православия. Это те работы, которые исследуют периоды X–XVI веков, к примеру: книга Дмитрия Асратяна «Патриарх Николай Мистик и Крещение Алании» или Сергея Малахова «Аланская митрополия в Х–ХVI вв». Такие работы, как альбом «Реконструкция средневековой аланской одежды», руководителем проекта является профессор Руслан Бзаров; фотоальбом «Православная Алания в верховьях Кубани», автором которого является Сергей Алагаты. Такие уникальные в своем роде книги, как «Духовные песнопения» из библиотеки композитора Бориса Галати. Сборник духовной поэзии, в который включены стихи, написанные авторами из Осетии, начиная с конца 19 века и до наших дней. Темы: Бог, человек, православие, духовные поиски, смысл жизни. Жанровое разнообразие довольно большое, планируется также фотоальбом по современным храмам Владикавказа, по древним храмам, сохранившимся на территории республики и Предкавказья в целом.
- Издаются ли у вас молодые авторы? И кто из них самый молодой?
- Работа с молодыми авторами - это одно из направлений, которое мы ставим во главу угла в нашей деятельности. Если сегодня мы не вырастим авторов, пишущих и на осетинском, и на русском языках на темы, интересующие наше общество, если мы будем издавать только классику, то завтра уже получится так, что будет разрыв – есть классики, а тех, кто пришел им на смену, нет. Поэтому, конечно, нужно заниматься постоянным поиском имен, талантов, писателей и поэтов, публицистов, тех, кто в будущем может стать новым классиком.
Сейчас, к сожалению, есть трудности в этом плане, особенно это связано с работами на осетинском языке, но и на русском, я не сказал бы, что есть много молодых авторов, особенно если говорить о качественной, современной прозе. Если говорить о поэзии, есть несколько имен, например, мы издавали Залину Губурову, Заурбека Абаева; если говорить о прозе, то мы издали книгу Виктора Чигира «Часы затмения». Сейчас готовим к изданию сборник прозы, который подготовил Алан Цхурбаев - главный редактор журнала «Дарьял», туда вошли произведения наших современников, пишущих на русском языке.
Мы стараемся вести такую работу, но хотелось бы, чтобы в этом нас поддерживал и Союз писателей, который занимает, к сожалению, достаточно инертную позицию. Чтобы нас поддерживала наша молодежная газета «Слово», наши литературно-художественные журналы, через которые мы узнавали бы новые имена, получали какие-то рекомендации. Тогда нам будет проще: одно дело, когда издательство в одиночку плавает в этом море в поисках «золотых» имен, которые нужно представить общественности. Другое дело, когда можно опираться на мнение тех, кто непосредственно работает с молодыми, принимает произведения для публикации. Нам надо работать в тесном союзе с дружественными организациями, с которыми мы делаем одно общее дело. С тем же Комитетом по делам молодежи, который тоже достаточно активно присутствует в общественной жизни. Со всеми мы должны взаимодействовать в этом вопросе, издательство «Ир» не должно в одиночку искать таланты, это даже немного противоестественно, нам должны предлагать – а мы должны выпускать готовый продукт.
- Расскажите о методах привлечения молодых талантов?
- Есть имена, которые мы узнаем с помощью не местных источников, а федеральных. Например, Виктор Чигир. Почему его книга была издана в 2018 году? Потому что он уже публикуется в журнале «Дружба народов», известный журнал, в свое время союзного значения, сегодня это общероссийский журнал. Мы обратили на творчество Виктора внимание, встретились и попросили подготовить подборку рассказов, повестей для оценки, в итоге,р этот творческий союз дал результат в виде книги.
Какие-то молодые таланты приходят к нам сами, но это бывает, к сожалению, достаточно редко. Почему? Потому что не все, к примеру, понимают, что одна из задач национального издательства – это как раз выпуск в свет тех самых молодых талантов. Они могут выпустить свою книгу в частном издательстве, крошечным тиражом, раздать родным и близким, и на этом все закончится. Такие книги можно назвать подпольными, потому что они не рассылаются ни в Москву в Книжную палату, ни к нам в Научную библиотеку. Потом, спустя условные 30–40 лет, эту книгу почти никто не найдет, кроме, допустим, круга приближенных, где в семьях они чудом могут остаться.
Каждый год издательство «Ир» для сбора заявок в тематический план дает объявление при поддержке Комитета по делам печати и массовых коммуникаций. Заявок бывает немало, но, к сожалению, бюджет на социально значимую литературу у нас сегодня очень небольшой. Как говорится, культура не в почете. Если, например, нам поступает 90 позиций на следующий год, из этих 90 позиций мы в итоге вынуждены из-за финансовых ограничений включить в тематический план до 25 позиций в зависимости от бюджета по каждому изданию.
Я не жалуюсь на ассортимент представленных книг, очень много интересных работ, скажем, из этих 90 работ – 40 я бы с удовольствием допустил на 2022 год, если бы не финансовые ограничения. Молодых имен, молодых талантов среди них очень мало, практически нет, есть как раз мэтры, писатели, поэты, есть книги-фотоальбомы, книги по краеведению, но молодых талантов там очень мало. Но при этом я периодически вижу эти книги, выходящие мизерными тиражами в каких-то полуподпольных типографиях, но заявку в издательство «Ир» они почему-то не подают.
- Планируется ли выпускать к 1100-летию Крещения Алании какие-либо календари, путеводители и т. д.?
- Планов у нас, конечно, много, но все упирается в наличие средств. В начале этого года выпустили замечательную книгу «Владикавказ. Страницы
прошлого и настоящего». Перед московской ярмаркой в конце мая выпустили малый фотоальбом «Владикавказ – город мечты» на трех языках: русском, английском, осетинском. Мы выпустили открытки «Храмы дореволюционного Владикавказа». Отмечу, что все, что я перечислил, – это не за бюджетные средства, мы сами стараемся, пытаемся разнообразить ассортимент нашей продукции и показать читателям что-то новое и интересное. Сейчас работаем и над путеводителем по Северной Осетии, плотно занимаемся этим проектом и рассчитываем, что к концу года он выйдет. Даже не просто путеводитель, а мы задумали серию - в каждой небольшой книжке серии будет освещена какая-либо тема. Сейчас продумываем содержание, уже работаем над оформлением. Также планируем выпустить для туристов план Владикавказа с достопримечательностями, план исторического центра в хорошем масштабе. Такую карту, я думаю, мы осенью представим общественности.