Зауру-сан

19.12.2023 10:19
Зауру-сан

Что мы знаем о Японии? Это страна восходящего солнца, где растут сакуры, танцуют миниатюрные гейши, закутанные в кимоно, и время от времени совершают харакири суровые и мужественные самураи. Это всемирно известный театр «Кабуки», суши из риса и морепродуктов, неуловимые ниндзя. Это Тойота, Лексус, Субару, Сузуки, Хонда, Мазда – марки машин звучат как музыка для российского автолюбителя. Пожалуй, все. Нет, как же, еще аниме – девочки и мальчики с широко распахнутыми глазами, совсем не японскими, из какого-то своего счастливого мира. Это для тех, кто там не был. А вот Заурбек Абаев, наш ученый и поэт, там был. И, конечно, мы с удовольствием с ним встретились и поговорили обо всем.

 

- Заурбек, Япония так и манит своей загадочностью и поэзией, но начнем мы все же с прозы, точнее, с Вашей профессиональной деятельности. Представьте себя сами.

 

- Я, Заурбек Абаев, окончил в 2012 году СКГМИ, архитектурно-строительный факультет по специальности «Промышленное и гражданское строительство», учился в аспирантуре, защитился в 2017 году в Северо-Кавказском федеральном университете (Ставрополь), кандидат технических наук. Сразу после защиты стал работать на кафедре строительных конструкций, с недавнего времени являюсь сотрудником комплексного научно-исследовательского отдела ВНЦ РАН. Спасибо руководству ВНЦ РАН за понимание и поддержку, потому что знания, которые я привез из Японии, требуют концентрации и систематизации. Также меня поддерживают мой бывший научный руководитель Марат Юрьевич Кодзаев и мой аспирант и младший коллега Азамат Валиев.

Мой самый большой научный интерес – сейсмостойкое строительство. С ним связана вся моя научная деятельность сразу после получения ученой степени. В 2019 году принял участие в краткосрочной школе проектирования сейсмостойких конструкций в Индии. Но рубикон, который разделил мою профессиональную жизнь на «до» и «после» - победа в грантовом конкурсе и получение стипендии в российско-японской программе молодежных обменов для ученых (JREX Fellowship). После подачи заявки и прохождения собеседования отбыл в Японию в октябре 2022 и провел год в одном из лучших мест планеты для специалистов в моей области – Международном институте сейсмостойкого строительства и сейсмологии. Моим руководителем и наставником был директор института, очень сильный специалист, профессор Тацуя Азухата. Именно ему я обязан своим текущим видением и пониманием специфики сейсмостойкого проектирования. Институт располагается в г. Цукуба, префектура Ибараки. Надо отметить, что это нетипичный для Японии, специально модернизированный в 70-х годах 20 века городок, в котором более 80 НИИ и вузов, много студентов и ученых со всего мира. Я жил в специальном доме для ученых, где собрались очень талантливые молодые ученые буквально с каждого уголка планеты.

 

- Сгораю от нетерпения расспросить про Японию, но скажите, откуда такой профессиональный интерес – сейсмостойкое строительство?

 

- В России есть 27 регионов, нормативная сейсмичность интенсивности свыше семи баллов. Северный Кавказ – в их числе. Предположим, что в новом строительстве все делается по нормативам, а вот что делать с существующим фондом? Как и чем его оценить? Вот этим я и занимаюсь. В Японии понял, что этот вопрос – колоссально тяжелый и объемный. Я замахнулся на многое, но пришлось вычленить ряд направлений и заниматься им. Вернулся в сентябре этого года и уже успел побывать на национальной конференции по сейсмостойкому строительству в Сочи, где убедился, что знания и навыки, полученные в Японии, уникальны и бесценны и надо еще больше работать. Пока я занимаюсь разработкой условной «линейки», чтобы измерить степень сейсмостойкости объекта с учетом различных нюансов и тонкостей. Переход от нормативного подхода «да» и «нет» до более гибких уровней работоспособности и принятие другой философии, другого подхода – вот задачи, над которыми надо трудиться. Перед тем, как принимать решения и проводить мероприятия по усилению здания и т. д., надо количественно четко все измерить.

 

- Еще несколько слов о грантах. Многие задумываются над тем, как его получить.

 

- В России действует широкая грантовая поддержка молодых ученых. Есть разные формы, программы, которые дают материальное подспорье. Но чтобы ее получить, необходима серьезная работа на серьезном уровне. Нужны публикации в высокорейтинговых журналах. Конкуренция в каждой области растет год от года, и это отлично.

Что касается моего случая, то этот грант предоставляется МИДом Японии, этим занимается офис российско-японских молодежных обменов (JREX). В 2022 году в Японию поехали четыре человека, три из Владивостока и я из Владикавказа. Спектр научных интересов самый разный: от археологии и микробиологии до исследования азиатских медведей. Мне очень повезло: я жил недалеко от столицы Токио, благодаря чему имел возможность путешествовать по стране с меньшими проблемами. Также, благодаря участию своего наставника, я мог посещать занятия по образовательной программе, проводимой под эгидой Японского агентства международного сотрудничества (JICA), что было крайне полезно и информативно, особенно в начальный период, когда нужно было освоить огромное количество материала. Но мысль о том, что занимаюсь правильным делом, что сам поставил эту задачу, а не кто-то меня нагрузил, приводила меня к успокоению, и это усталость благородная, которую буду вспоминать с ностальгией. У меня были уникальные условия для обучения, возможность посещать лекции и семинары именитых ученых, увидеть реальные экспериментальные исследования и многое другое.

 

- На каком языке шло обучение?

 

- На английском. Что касается японского, то поначалу было тяжело. В доме, где я жил, проводились языковые курсы, и они дали мне хороший толчок. Японский язык по синтаксису проще русского, к произношению тоже можно привыкнуть. Самое сложное – это, по-моему, иероглифы (кандзи), но и их можно освоить. Мы собирались на обед с секретариатом, где меня консультировали не только по языку, но и по быту. Все хорошо владели английским. В итоге я даже получил сертификат владения уровнем N5 (начальный базовый уровень). Могу свободно поговорить с третьеклассниками (смеется). В Японии проще, чем, допустим, в Китае. Большинство надписей дублируется на английском языке. В Японии три алфавита, два из них достаточно просты, третий - китайские иероглифы (кандзи). Сначала страшно, но потом все гораздо понятнее.

 

- Ну, наконец, перейдем к Японии. Практически никто из читателей газеты там не был, думаю. Будем познавать ее с Ваших слов.

 

- По телевизору это одна история, но лично я встретил теплое, дружеское отношение. Японцы максимально корректны, уважительны. Отношения к педагогам – абсолютно другое, и неважно, ты – ученый или школьный учитель. Им большое почтение. Это привилегированные люди. Уважение к чужому труду – ни в коем случае нельзя никого тревожить даже звонком телефона. А в принципе народ живет теми же заботами, что и мы. Кое в чем есть схожесть с осетинским менталитетом.

 

- Вот тут поподробнее.

 

- Никого не стоит идеализировать, проблемы есть везде. Кстати, в России есть вещи, на мой взгляд, куда лучше, чем в Японии. Социальная поддержка населения, уровень российского банкинга, Интернет… В целом, уютно, комфортно, удобно. Стиль общения можно охарактеризовать как иерархический. Начальник – подчиненный – огромная разница в том, какие языковые инструменты использовать. Обращаются по фамилии, добавляют – сан.

 

- Абаев-сан?

 

- В моей фамилии много гласных звуков. Полное имя Заурбек тоже тяжело произносить. Им было удобнее За-у-ру. Заурусан. Можно еще добавить, что это самая клиентоориентированная страна в мире. В любой товарной лавке вас назовут о кияку сама, что в переводе уважаемый господин клиент. Вежливая фраза может иметь разные степени вежливости и быть некорректной в определенных ситуациях. Надо уметь ею пользоваться. Сначала все это напрягает, но потом становится органичным. Язык в Японии очень связан с менталитетом. Язык гибок для выражения степеней вежливости и строгого соблюдения иерархии.

 

- Что у жителей Японии общего с Осетией?

 

- Уважение к старшим. Более формализованное, но суть одна. Сдержанность, хороший тон. Народ консервативный, татуировки до сих пор ассоциируются с криминалом. Религия – буддизм и синтоизм мирно сосуществуют друг с другом, что похоже на нашу смесь христианства и традиционных верований – опять-таки более формализированную. Японцы, живущие на юге, отличаются от тех, кто живет на севере. Есть разные диалекты и культурные особенности. К примеру, на юге в регионе Кансай (Киото, Осака, Кобе) – народ считают более общительным и свободным, чем в том же Токио.

 

- Чем они питаются? Рисом?

 

- Они едят все: мясо, свинина, мисосуп. Рис – свято и всецело. Сначала я его отталкивал, но потом произошла трансформация, и сейчас я без него не могу жить. И еще будучи в Японии, я заказал рисоварку. Зерно заливаешь водой, нажимаешь кнопку и через полчаса все готово, причем вкуснее и пышнее, чем при приготовлении обычным способом. Мне в Японии подарили рисоварку, и моя жизнь разделилась на до и после, но везти ее было тяжело. Старую подарил товарищу в Японии, а себе заказал новую. Очень привык к их кухне. Сейчас ищу что-то похожее. Вот только рис и соевый соус, к которому я тоже привык, у нас не японские. Сейчас рис ем почти каждый день. А рисовые сладости – мотти со сладкой бобовой пастой и клубникой или виноградом – дайфуку (перевод – большое счастье)! Поверьте, ничего вкуснее из сладкого вы не ели.

 

- А как с деньгами?

 

- Моя стипендия была размером со среднюю зарплату в Японии. На одного хватало с лихвой, и питаться, и попутешествовать. Я проехал почти всю Японию, нормально питался, вечерами общался с товарищами. Компания была интернациональная, а парень из Хабаровска - Андрей, который живет там уже десять лет, стал моим другом. Хотел бы я там жить? Я руководствуюсь принципом: где родился, там и пригодился. Я жил хорошо, мне платили деньги за то, что я занимался любимым делом. Уровень жизни разный. Школьный учитель имеет хорошую зарплату и уважение. Вот бы у нас так было. Самые престижные профессии – ученые, исследователи, инженеры.

 

- Японские машины все могут себе позволить?

 

- Это их национальный продукт, качественный и доступный. Это не предмет роскоши. У каждой женщины практически есть машина. Студент тоже может себе позволить. Сюда машина «приедет» как минимум вдвое дороже.

 

- Какие у Вас самые яркие воспоминания о Японии?

 

- Их очень много. Могу, например, отметить встречу Нового года в префектуре Хьего, у родственников моей коллеги. Самое большое отличие – Новый год встречают утром следующего дня символическим завтраком. Все блюда имеют символическое значение. Там же меня попросили почитать на русском сказку «Дед и Репка», которая очень популярна в Японии в начальных классах. Ночью просто посидели, выпили что-то наподобие араки. Деда Мороза нет. Санта Клаус – больше рекламная атрибутика. Примечательно, что японцы дарят маленькие подарочки: небольшие сувениры, даже печеньки в милой обертке. Есть специальное приложение, которое рассчитывает, что ты можешь подарить в ответ. Японцы любят и умеют делать подарки. Если приезжаешь из командировки, коллегам по печенюшке и крекеру. Это знак внимания. У нас нет такой культуры.

 

- Климат какой?

 

- Такой же неприятный, как у нас в городе. Летом очень жарко и высокая влажность. Когда был отпуск, думал, куда поехать – на север или на юг? Хоккайдо – это горы, океан, чистый воздух, но горы есть и у нас, а вот тропический остров вряд ли увижу. И поехал на юг, на Окинаву. Провел там несколько дней, скупался в кристально чистой воде, понырял у коралловых рифов.

 

- Все, что перечислила в начале разговора, все это видел? Японки красивые?

 

- Это больше стереотипы. Люди в целом худощавые, среднего роста, хотя в Японии можно сказать культ еды. И сама эстетика еды совершенно на другом уровне. Что касается женской красоты, – то все женщины прекрасны, но мне больше приятны славянский и осетинский типы.

 

- В Токио небоскребы достают до неба?

 

- Есть много небоскребов. Но самым высоким сооружением является Токио Скайтри – самая высокая среди телебашен мира. Токио – большой мегаполис, в котором есть районы, где много иностранцев. Этот город оставил очень приятные впечатления. Жить бы я там не хотел, а вот приехать и потратить деньги – самое то. Транспорт в Японии дорогой, на первом месте по стоимости такси, затем скоростные поезда – синкансен.

 

- Можем подвести итог: японцы – те же люди?

 

- Абсолютно. И такие программы способствуют укреплению понимания между народами. Конечно, для них я был русским – росиа дзин. Простые японцы относились ко мне очень хорошо.

 

- Что хотелось бы сохранить, теперь уже живя во Владикавказе?

 

- Отношение к работе. Хочется верить, что я всегда был довольно профессиональным, но в Японии все еще строже – приходишь на работу, отключаешь телефон, убираешь его и работаешь. Мой телефон до сих пор на беззвучном режиме. Не могу его включить. Потревожить кого-то звонком телефона – великий грех. Отправить аудиосообщение – тоже. Я получил большую мотивацию в работе, видя, как трудятся мои коллеги. Если хочешь халтурить, то не достигнешь того уровня, к которому стремишься. «Кляксы» не спрячешь. Да, у них другие условия, но кому это интересно? Тебя будут мерить объективно. Для японцев работа – это святое. Молодые мамы рано «выбегают» на службу, а ребенка отдают в систему дошкольного образования. Сначала дошкольные учреждения, потом школа, бейсбольная команда – бейсбол, кстати – самый популярный вид спорта, все по ступеням.

 

- Заур, Вы же поэт. Как же японские хоку?

 

–Я старался их понять. Но наша поэзия приучила нас к другому восприятию. К примеру, известнейшее стихотворение великого японского поэта Мацуо Басе: «Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине». Как бы мы ни старались, до конца такую поэзию не поймем. Возможно, только если на языке оригинала.

Если говорить о собственном творчестве, то к нему у меня очень высокие требования. Мой последний сборник назывался «Отречение». Отречение от всего того, что больше не от того, что написал раньше, а как – неосознанно, сомнамбулически. И пока я следую по этому пути. Когда мне будет, что сказать и как сказать, я обязательно скажу. Я пишу кусочками своей души, отношусь к стихам трепетно и с большой ответственностью. И так сойдет – здесь не годится. Это разговор с вечностью. И пока он должен быть внутри.

 

Мила Рамонова

Фото из личного Архива З. Абаева

 

"Твой голос весомее, чем ты думаешь"

23.06.2026 | 10:20

Жанна Моргоева – о старте кампании, студенческих комиссиях и новых проектах молодых.

Передать дух уникальной осетинской культуры

05.06.2026 | 16:09

Высокогорная Кельская пивоварня Южной Осетии получила два гран-при за темное пиво «IRYSTON» и за светлое пиво «ALANOVA» на дегустационном конкурсе Международного форума «Пиво-2026» – главном мероприятии отрасли, который проходил в Сочи с 19 по 21 мая.

Меры поддержки от государства

05.06.2026 | 15:53

Социальный фонд России постоянно совершенствует систему мер социальной поддержки граждан. Появляются новые выплаты, расширяется круг их получателей, а за счет цифровизации процессов упростилась процедура назначения.

Защита ребенка - это всегда командная работа

02.06.2026 | 10:35

Есть специалисты невидимого фронта, чья работа не всегда заметна, но жизненно важна. Тамара Плиева, детский омбудсмен Северной Осетии, — одна из них. Она — дирижер оркестра, исполняющего сложные симфонии заботы и защиты прав детей, где каждый участник играет свою незаменимую роль.

Как молодежные организации меняют Черниговский район

01.06.2026 | 11:45

В рамках нашей постоянной рубрики для газеты «Слово», посвященной укреплению связей с подшефным регионом, мы продолжаем серию интервью с ключевыми фигурами Черниговского района Запорожской области.

РАДИО ГОРОД

ОБСУЖДАЕМОЕ

Главный врач наркологического диспансера Александр Газаев: «Самый первый шаг к выздоровлению – это духовное смирение и мотивация»

11.02.2025 | 12:23

Главный врач республиканского наркологического диспансера Александр Газаев бьет в набат, говоря о том, что сегодня надо объяснять молодежи вред новых синтетических наркотиков и открывать по всей стране реабилитационные центры по типу лечебно-трудовых профилакториев, которые успешно работали в период СССР. После окончания СВО социальная напряжённость вырастет в разы по всей стране – считает врач. И необходимы также реабилитационные центры для участников СВО и их родственников, а кадры для работы с ними готовить уже сейчас. Чем обусловлена тревога, мы решили узнать лично у Александра Владимировича.

Герой России с позывным Кан: Когда есть ради чего возвращаться домой – всегда выживешь

04.08.2023 | 11:22

Командир казачьего батальона "Сибирь" Олег Ликонцев (позывной Кан) стал первым казаком-добровольцем, которому присвоили звание Героя Российской Федерации.

Заурбек Кумалагов: «Мы готовы бороться за каждую жизнь»

25.07.2023 | 15:15

Не работа, а образ жизни. Следователи раскрывают дела разной степени сложности и занимаются поимкой преступников, а также выполняют большую аналитическую работу, чтобы доказать виновность подозреваемого. На то, что мы видим в кино, реальная картинка не совсем похожа, за каждым расследованием стоит напряженный график и тщательная проверка доказательств. А потом еще и перепроверка, причем, с холодной головой. Об особенностях опасной профессии, экранном образе и изворотливых преступниках газете «Слово» в преддверии профессионального праздника рассказал руководитель отдела криминалистики Следственного управления Следственного комитета РФ по Северной Осетии Заурбек Кумалагов.

все новости

СУБЪЕКТИВНО

Борода. Не наша культура.

Барбершопы, или парикмахерские для бороды…, да, да, есть и такие, и они становятся привычными заведениями нашего города. Что движет молодыми парнями, которые начинают отращивать огромную, или не очень огромную, бороду?

Кристина КОЛИЕВА

Осетинский язык: лишняя головная боль?

Давайте задумаемся, а что мы де лаем для сохранения нашего языка? Ответ крайне плачевный - абсолютно ничего!

все статьи

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Кадастровая палата РСО-А

"Твой голос весомее, чем ты думаешь"

23.06.2026 | 10:20

Жанна Моргоева – о старте кампании, студенческих комиссиях и новых проектах молодых.

Передать дух уникальной осетинской культуры

05.06.2026 | 16:09

Высокогорная Кельская пивоварня Южной Осетии получила два гран-при за темное пиво «IRYSTON» и за светлое пиво «ALANOVA» на дегустационном конкурсе Международного форума «Пиво-2026» – главном мероприятии отрасли, который проходил в Сочи с 19 по 21 мая.

Меры поддержки от государства

05.06.2026 | 15:53

Социальный фонд России постоянно совершенствует систему мер социальной поддержки граждан. Появляются новые выплаты, расширяется круг их получателей, а за счет цифровизации процессов упростилась процедура назначения.

все материалы

АРХИВ

<<<2026, Июнь>>>
пнвтсрчтптсбвс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930